Jag har en sådan ångest inför översättningstentan! Det finns de som fått göra om den flera gånger, för den är så svår.
De använder riktiga texter från tidningar, böcker osv. som tentor. För att ni ska veta hur en text kan se ut, länkar jag till "Ett färre språk" på Forskning & Framstegs blogg, skrivet av Jussi Karlgren. Det är en av de texter vi har haft som övningstenta.
Här kommer ett litet utdrag från slutet av texten:
"... Att ett språk faller ur bruk kan avspegla otäcka samhälleliga skeenden, förtryck eller otillräckligt stöd från omvärldens sida, men det kan också vara rationella och kloka val av språkets talare. Även om vi som är lingvister gärna romantiserar både språken själv, deras exotiska särdrag och våra egna samlingar av dem är det inte nödvändigtvis så att varje traditionellt verktyg måste vara i bruk. Hur många här fiskar med ryssja?"
Översätt det till perfekt tyska om ni kan!! (Eller engelska, om ni hellre vill det...)
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
17 kommentarer:
hjälp det är ju svår svenska bara. man förstår ju men man kan ju inte direkt ögna igenom texten som man kan med lättare texter.
nej, jag har inte fått hjälp med det, jag har vågat, typ känns som att man inte får ha såna problem...
Ja, tack för att du bryr dig. Jag kanske får göra det, det är nog bara det att jag försöker vara så macho, typ; Jag har inga känslor, jag behöver ingen hjälp.
Fast jag tror att ett sätt som jag hanterar med det är just genom att blogga om det. Jag klarar knappt av att prata om det och så men jag försöker väl närma mig det på mitt egna sätt. Genom texter - både bloggtexter och mer novellaktiga texter.
Det där kan jag inte översätta! Hoppas det går bra tillslut ändå! kram
Jag avundas dig inte.... Lycka till!
god morgon i stugan. Här hos oss är det grått och trist... Tycker du är så duktig som hinner med så mycket :) håller en tumme :)
Hej!
Jag håller alla tummar jag har för att det ska gå bra för dig!!! Håll huvudet kalltb så fixar det sig ska du se!!!
Kära Pussel, se min ursäkt...detta var INTE meningen...
Erika
Fy, det låter inte lätt det - inte ens på engelska.
All lycka till önskar jag dej!
Jösses du....kan förstå din oro, men det kommer säkert att gå bra: För ofta är det ju så att när man väl sitter där och ska börja, så släpper oron och det börjar flyta på. Hoppas det blir så!! Lycka till=)
det ser inte så lätt ut, hoppas att det går bra
Ärligt jag kan inte förklara vad det betyder på svenska ens. Snälla finns det inga utbildningar för normala människor??
Svägerskan
Jag förstod ju knapt texten på svenska! =) Hahaha..
Jag är övertygad om att det kommer gå som en dans det där=)
Ha en bra dag=)
ååh, låter som du har ett uppdrag där ja. lycka till! =)
Ursch, prövar inte ens...har aldrig gillat sånt - översätta :-) inte min grej...Men önskar dig lycka till!!!
Förstår hur du känner, har haft just dessa ångesttankar då jag har haft tentor. Men andas ut, slappna av.. det värsta som kan hända är att du får göra om eller lägga till. Du klarar det =)
Tack för alla uppmuntrande ord och peppandet inför tentan! Det kan verkligen behövas!! =)
Det där kommer du klara galant :)
Ush, vad svårt! Det är roligt med språk, men det där var hemskt!!!
Skicka en kommentar